by PushtoLearn
I wish, if only: deseos y arrepentimientos en inglés
Tabla de contenidos
Deseos y arrepentimientos – I wish / if only – Ejercicios
Estos ejercicios se enfocan en expresar deseos y arrepentimientos.
¿Qué significan "I wish" e "If only"?
"I wish": Expresa un deseo de que algo sea diferente.
-
Ejemplo: "I wish I had more time to study."
"If only": Expresa arrepentimiento o frustración con más énfasis.
-
Ejemplo: "If only I hadn’t missed the bus!"
Ambas se usan cuando la realidad es distinta a lo que quisiéramos.
Cuándo usar "I wish" e "If only"
Situación |
Uso |
Deseos sobre el presente |
Se usa el pasado simple para hablar de algo que deseas que sea distinto ahora. |
Deseos sobre el pasado |
Se usa el pasado perfecto para hablar de arrepentimientos o cosas que ya no se pueden cambiar. |
Deseos sobre el futuro |
Se usa could o would para expresar cosas que deseas que ocurran o dejen de ocurrir. |
Ejemplos:
-
I wish I were taller.
-
If only it weren’t raining.
-
I wish I had studied harder.
-
If only I hadn’t said that.
-
I wish you would listen to me.
-
If only we could travel next year!

Reglas para "I Wish" e "If Only"
-
Usa el tiempo verbal adecuado:
-
Pasado simple para deseos sobre el presente.
-
Pasado perfecto para arrepentimientos sobre el pasado.
-
Would/could para deseos sobre el futuro.
-
Concordancia sujeto-verbo:
Siempre mantén la concordancia entre el sujeto y el verbo.
Ejemplo: "I wish he were here" (en inglés formal se prefiere "were", no "was"). -
Formas negativas:
Puedes usar negaciones para expresar lo que no quieres.
Ejemplo: "If only I didn’t have so much homework!"
I Wish I Did
Significado:
Esta frase expresa el deseo de que algo fuera diferente en el presente. La acción no ocurre, pero te gustaría que ocurriera. Se usa el pasado simple para describir una situación presente.
Ejemplos:
"I wish I spoke French."
"I wish I had more free time."
"I wish I knew how to cook."
"I wish I could drive."
"I wish I spoke Japanese."
"I wish I lived in a bigger house."
"I wish I had more money."
"I wish I were taller."
"I wish it didn’t rain so much here."
"I wish we were at the beach right now."
"I wish he were more confident."
Regla:
Usa el pasado simple después de "I wish" para hablar de deseos sobre el presente o situaciones irreales.
Realidad |
Deseo |
I don’t play the piano. |
I wish I played the piano. |
It isn’t sunny today. |
I wish it were sunny today. |
I Wish I Had Done
Significado:
Esta frase expresa arrepentimiento sobre el pasado. Deseas haber hecho algo diferente, pero ya es demasiado tarde para cambiarlo. Se usa el pasado perfecto.
Ejemplos:
"I wish I had studied harder."
"I wish I hadn’t eaten so much."
"I wish I had studied harder for the exam."
"I wish I had listened to your advice."
"I wish I had told her the truth."
"I wish I had gone to the party."
"I wish I had applied for that job."
"I wish I had learned English earlier."
Regla:
Usa el pasado perfecto después de "I wish" para describir arrepentimientos sobre el pasado.
Realidad |
Deseo |
I didn’t visit my grandparents. |
I wish I had visited my grandparents. |
I spent all my money. |
I wish I hadn’t spent all my money. |
I Wish You Would Do
Significado:
Esta frase expresa frustración, molestia o la esperanza de que alguien cambie su comportamiento en el futuro. Se usa would + verbo base.
Ejemplos:
"I wish you would listen to me."
"I wish he would stop talking."
Regla:
Usa would + verbo base después de "I wish" para hablar de acciones o comportamientos que deseas que otra persona cambie en el futuro.
Realidad |
Deseo |
You don’t clean your room. |
I wish you would clean your room. |
He talks too much. |
I wish he would talk less. |
Tabla de comparación rápida
Frase |
Tiempo usado |
Cuándo usar |
Ejemplo |
I wish I did |
Pasado simple |
Para deseos sobre el presente o situaciones irreales |
"I wish I lived in a big house." |
I wish I had done |
Pasado perfecto |
Para expresar arrepentimiento sobre el pasado |
"I wish I had apologized earlier." |
I wish you would do |
Would + base |
Para frustración o deseo de cambio de comportamiento |
"I wish you would call me more often." |
Errores comunes a evitar
Error |
Por qué está mal |
Versión correcta |
"I wish I can go." |
El tiempo verbal es incorrecto; se usa could. |
"I wish I could go." |
"If only I would knew that!" |
Mezcla incorrecta de verbo modal y tiempo verbal. |
"If only I had known that!" |
"I wish I was a doctor." |
En inglés formal se prefiere were después de I wish. |
"I wish I were a doctor." |
Cómo usarlos en la vida diaria
-
Para hablar de arrepentimientos:
"I wish I hadn’t eaten so much cake."
"If only I had called her earlier."
-
Para expresar esperanza de cambio:
"I wish people would drive more carefully."
"If only the internet connection were faster!"
-
Para soñar con cosas imposibles:
"I wish I could fly!"
"If only I were rich!"
FAQ
¿Puedo usar "I wish" e "If only" de forma intercambiable?
Sí, pero "If only" suena más emocional o dramático que "I wish".
¿Por qué usamos pasado para deseos sobre el presente?
Es una regla gramatical del inglés para mostrar situaciones irreales o hipotéticas.
¿Está bien decir "I wish I was"?
En inglés informal, es común. Pero en inglés formal se prefiere "I wish I were."
¿Puedo usar "If only" en oraciones positivas?
¡Sí! No siempre expresa arrepentimientos.
Ejemplo: "If only we could win the lottery!"
¿Cómo puedo practicar estas estructuras?
Escribe sobre tus sueños y arrepentimientos.
Por ejemplo: "I wish I had learned a new language."
Después, revisa la gramática.